2006年06月26日
河童鉄道777☆
「最近こどもたちが日本語の勉強を
熱心にするようになったの」といったら、
さっそく日本に住む知人が送ってきてくれました。
日本のグランド・クラシックと呼べるような
マンガや絵本やDVDの作品たち。
実はその国の言葉を覚えるのに、ドラマやアニメは
なかなか適してるといわれているのです。
そのなかに、私たち世代にはとっても懐かしい
『銀河鉄道999』のDVDがありました。
時代や年代を超えた
少年っぽいロマンティシズムに心ひかれるのか
画面を食い入るようにみつめる、こがっぱと不死身龍。
やっぱり男の子なのねぇ。
「とれーーだーーすてーーしょん」
「ぎょうざ、らーーめん」
ところどころ画面にでてくる日本語を、
声をだして一生懸命読もうとしています。
その合間にこがっぱが
「かっぱステーション」とか
「かっぱ惑星」とか
ぼそっといってたりしましたが、
私は聞こえないふりをしてました。
物語はとってもヒューマニズムにあふれていて、
日本語の勉強だけじゃなくて『心』の勉強にもなりそうです。
今になって大人の私が見ても最後まで飽きないほどなので、
もちろんプチ妖怪たちも最後まで目を離しません。
そして1話見終わると、、、
「あーーーおもしろかった」
おにいちゃんの不死身龍は、
こんどは『銀河鉄道999』のコミックスを手にとって、
ぶつぶつと小さな声で文字を追いながら読みはじめました。
これも立派な日本語のお勉強です。
そして、、、こがっぱはすくっと立ち上がると、
てってってっと奥の院に向かっていきます。
ひらがなの書きとり練習でもするのでしょう。
プチ妖怪たちは興味があるうちだけは一生懸命なのです。
よしよし。
がんばるのよ、あなたたち。。。
ようやく静かになったサロンで、私は仕事をはじめました。
熟読しておかないといけない資料があったのです。
まとめなければならない原稿も。。。
そして、やっと集中しはじめたとき、
てってってっという足音とともに、こがっぱの声。
「ママー、ほら、できたよーーー」
勉強の成果を私に見せて、添削させたいのでしょう。
プチ妖怪たちは興味があるうちだけは一生懸命なのです。
こがっぱ、にこにことうれしそうにリーフをさしだします。
きっと思ってた以上にはかどったのでしょう。
「、、、へ?」
手わたされたリーフを見て、
私は思わずクチをあけてしまいました。
『河童鉄道777』。。。
宇宙空間をクチバシから煙をだしながら
仰向けに飛んでいく河童鉄道、、、
こがっぱの頭の中は、今日も河童でいっぱいです。